Furst does more than take us deep inside his chosen period; he writes as if he is at a table in a Paris brasserie in that era, within spitting or kissing distance of spies and emigres and ladies of no particular morals. Or in a lokanta in Istanbul, taking notes as an uncomfortably beautiful girl recites a memorized message in a language she does not understand, watched by a man with a pencil mustache who is smoking Balkan sobranies.
Furst told a reporter who visited him in Sag Harbor (where I used to live) that his craft involves "teleportation" and that he realized this when he was listening to a tape of Django Reinhardt and Stéphane Grappelli playing in Paris with the Hot Club in 1937 - and found himself transported to the cabaret, smelling the smoke and perfume, feeling he knew everyone there.
I think literary teleportation is an excellent idea, especially for a novelist who wants to know his characters in their own time and situation.
Furst's characters often repair to the "Brasserie Heininger", a composite locale partly inspired by Bofinger in the 4th arrondissement. I have chosen a picture of my own favorite Parisian brasserie, the celebrated Au pied du cochon, at the edge of Les Halles; in wilder days I watched the sun come up here, over a bowl of soupe à l'oignon gratinée and a bottle of Côtes du Rhône, among whispering shades that now speak clearly, in a dozen Central European accents, through Alan Furst.

2 comments:
What a grand idea and wonderful way to get into the head of the characters we are creating....perhaps even on a more personal level, a way to seek help from our alternate selves. Aside from this, a great lead on an author I have not been exposed to. Thank you so much, Robert
This sounds very interesting. At one time I was obsessed with spy novels and I've been considering reading some again. Maybe this is a great place to start?
I enjoyed your interview on Coast!
Post a Comment